Nigella damascena (or Love-in-a-mist) found in a field, between other flowers. I loved the colors and the light touch of water on the leaves.
Have look at
François Berraldacci's website where I identified this
flower [fr]. Beautiful insect and flower shots!
If you read german, have a look at Johannes Trojan's poem... and to de.wikipedia.org's definition.
Nigelle de Damas (ou Cheveux-de-Vénus) découverte dans un champ parmi d'autres fleurs. J'ai été séduit par les couleurs et les gouttes d'eau sur les feuilles.
Allez donc faire un tour sur le site de
François Berraldacci qui m'a permis d'identifier cette
fleur [fr]. Il y a de superbes clichés d'insectes et de fleurs.
Si vous lisez l'allemand, le poème de Johannes Trojan ci-dessous vous parlera peut-être? Voir sur de.wikipedia.org la page correspondante.
Jungfer im Grünen [de] ...
Johannes Trojan (1837 - 1915), "Braut in Haaren"
Ob sie auch schön von Angesicht,
Eine vornehme Blume ist sie nicht.
Aus der Reichen Gärten ist die verbannt
Und aus den Städten hinaus aufs Land,
Die Blume Braut in Haaren
Im Bauerngarten auf dem Beet
Wo brennende Lieb' und Raute steht,
Da ist sie immer noch gern gesehn,
Da seh' ich als Wandrer oft sie stehn,
Die Blume Braut in Haaren
Dann tret' ich hin an den Gartenzaun,
Um ihr in das Angesicht zu schaun.
Wir beide stehn uns auf du und du,
Sie micht mich an, und ich nick ihr zu:
Guten Morgen, Braut in Haaren